îlot des Hauts Cétacés.
All in a hot and copper sky,
The bloody Sun, at noon,
Right up above the mast did stand,
No bigger than the Moon.
Day after day, day after day,
We stuck, nor breath nor motion;
As idle as a painted ship
Upon a painted ocean.
from The Rime of The Ancient Mariner.
Samuel Taylor Coleridge.
Je dessine ce guêpier, le soir, un peu dépressif.
Puis je m’endors, avec des rêves.
Soirée d’été, il fait chaud, la ville transpire, la police cherche quelque chose.
Dans le ciel, les oiseaux de verre dansent et explosent, avant de retomber au sol, en pluie.
Je bois une orangeade sur le toit.
LUM.
scénographie pour le projet ONEIROI (par Hundred).
Avec Jérémy Tran et Ludovic Collura.
I close my eyes, the shore is wide open.
My rooted feet get released from the sand
The squall turns my nerves into magnets
from now on attracted offshore.
Escaping from continental wings,
on a sailboard, that’s not safe at all.
Neither the sun, nor the compass
would be useful for such a blind odyssey.
I know i’m naïve, and i went through the reef
Surrounded by the waves, i’m all alone…
The sea is dark, the sky is slightly close
Threatening sharks and whales, i’m not alone.
Risky journey for a city dweller.
Consciously sailing toward the unknown,
in a silk boat, that’s not safe at all.
Neither the sun, nor the compass
claim to be useful for such a blind odyssey.
I must accept my choice, i’m all alone.
Now i open my eyes i see a gull,
A relief is appearing, i’m not alone.
From solid to liquid.
from solid to liquid.
…
from liquid
to solid.
…